
Se vêem para Inglaterra tragam juntamente convosco o vosso registo criminal português devidamente traduzido e certificado. Inglaterra é o país do "Health and Safety", e ai de quem tenha uma "mancha de gordura" no registo criminal, sob pena de não mais trabalhar com crianças nesta vida (ou, pelo menos, neste país).
A necessidade de se munirem com tal documento extra prende-se com o facto de, uma vez aqui chegados, ser-vos-á pedido no processo de entrevista o registo criminal Inglês. Na ausência do mesmo, o registo criminal do vosso país de origem será o substituto temporário.
Obviamente não precisam de deixar o documento original, uma fotocópia basta. Em quanto concerne ao registo criminal Inglês, por favor procurem o "post" correspondente, já aqui ao lado.
Boa noite João.
ResponderEliminarVenho por este meio tentar esclarecer uma questão a respeito da tradução e certificação do Registo Criminal. Poderei certificar uma tradução do mesmo para inglês num notário? Ou esta só poderá ser efectuada no Consulado britânico?
Obrigado. Cumps.